‘Dire' et finalité en bedja

Un cas de grammaticalisation

Verfasser / Beitragende:
[Martine Vanhove]
Ort, Verlag, Jahr:
2004
Enthalten in:
Journal of African Languages and Linguistics, 25/2(2004-11-24), 149-169
Format:
Artikel (online)
ID: 378914839
LEADER caa a22 4500
001 378914839
003 CHVBK
005 20180305123550.0
007 cr unu---uuuuu
008 161128e20041124xx s 000 0 eng
024 7 0 |a 10.1515/jall.2004.25.2.149  |2 doi 
035 |a (NATIONALLICENCE)gruyter-10.1515/jall.2004.25.2.149 
100 1 |a Vanhove  |D Martine  |u 1. CNRS-LLACAN, Paris. 
245 1 0 |a ‘Dire' et finalité en bedja  |h [Elektronische Daten]  |b Un cas de grammaticalisation  |c [Martine Vanhove] 
520 3 |a Le bedja, seule langue de la branche nord du couchitique, présente, dans la syntaxe des énoncés complexes, un phénomène de grammaticalisation largement attesté dans d'autres langues du monde : le passage d'un verbe ‘dire', en l'occurrence un dérivé verbo-nominal, à une marque de proposition subordonnée exprimant le but ou la finalité. Cependant, cette langue ne présentant aucune des étapes intermédiaires habituellement postulées dans la chaîne de grammaticalisation, même à l'état de traces, elle conduit à s'interroger sur le caractère supposé universel de ladite chaîne. L'étude interne des procédés syntaxiques divers et récurrents pour exprimer la notion de visée au moyen du verbe ‘dire', couplée à l'analyse du fonctionnement syntaxique du morphème grammaticalisé vont dans le sens des récentes avancées de la typologie dans ce domaine syntactico-sémantique : il existe plusieurs scénarios évolutifs qui sont liés aux systèmes syntaxiques et sémantiques des langues. Le bedja illustre l'un d'entre eux, celui où c'est le sens d'une construction qui constitue l'élément déclencheur du processus. La chaîne de grammaticalisation est bien, pour cette langue, celle d'un passage direct d'un verbe de parole à une marque de finalité. 
540 |a © Walter de Gruyter 
690 7 |a Grammar, syntax, linguistic structure  |2 nationallicence 
690 7 |a Phonetics, phonology, prosody  |2 nationallicence 
773 0 |t Journal of African Languages and Linguistics  |d Walter de Gruyter  |g 25/2(2004-11-24), 149-169  |x 0167-6164  |q 25:2<149  |1 2004  |2 25  |o jall 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/jall.2004.25.2.149  |q text/html  |z Onlinezugriff via DOI 
908 |D 1  |a research article  |2 jats 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 856  |E 40  |u https://doi.org/10.1515/jall.2004.25.2.149  |q text/html  |z Onlinezugriff via DOI 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 100  |E 1-  |a Vanhove  |D Martine  |u 1. CNRS-LLACAN, Paris 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 773  |E 0-  |t Journal of African Languages and Linguistics  |d Walter de Gruyter  |g 25/2(2004-11-24), 149-169  |x 0167-6164  |q 25:2<149  |1 2004  |2 25  |o jall 
900 7 |b CC0  |u http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0  |2 nationallicence 
898 |a BK010053  |b XK010053  |c XK010000 
949 |B NATIONALLICENCE  |F NATIONALLICENCE  |b NL-gruyter