<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">378916084</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20180305123553.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">161128e20041201xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1515/mult.2004.23.4.365</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)gruyter-10.1515/mult.2004.23.4.365</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Fukushima</subfield>
   <subfield code="D">Saeko</subfield>
   <subfield code="u">1. Tsuru University.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Evaluation of politeness: The case of attentiveness</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Saeko Fukushima]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">This paper attempts to fill a gap in politeness research by introducing the concept of behavioural politeness and including the hearer as a significant component in the proposed analytical framework, which is set in the context of a cross-cultural study. Research into politeness has predominantly focused on linguistic features and on the speaker. Little attention has been paid to politeness as a whole unit of behaviour, and to the perspective of the hearer/receiver, i. e. how the hearer/receiver would judge politeness. It is proposed that politeness manifested through behaviour, i. e. behavioural politeness, and evaluation of politeness by the hearer/receiver are also important, and this paper takes the evaluation of attentiveness as an example of behavioural politeness using subjects from three cultural backgrounds. An attempt is also made to characterise the cultures (British, Japanese and Swiss) involved in this study in order to clarify this significant variable.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">© Walter de Gruyter</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Translation &amp; interpretation</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Sociolinguistics</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</subfield>
   <subfield code="d">Walter de Gruyter</subfield>
   <subfield code="g">23/4(2004-12-01), 365-387</subfield>
   <subfield code="x">0167-8507</subfield>
   <subfield code="q">23:4&lt;365</subfield>
   <subfield code="1">2004</subfield>
   <subfield code="2">23</subfield>
   <subfield code="o">mult</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1515/mult.2004.23.4.365</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1515/mult.2004.23.4.365</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">100</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Fukushima</subfield>
   <subfield code="D">Saeko</subfield>
   <subfield code="u">1. Tsuru University</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</subfield>
   <subfield code="d">Walter de Gruyter</subfield>
   <subfield code="g">23/4(2004-12-01), 365-387</subfield>
   <subfield code="x">0167-8507</subfield>
   <subfield code="q">23:4&lt;365</subfield>
   <subfield code="1">2004</subfield>
   <subfield code="2">23</subfield>
   <subfield code="o">mult</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="b">CC0</subfield>
   <subfield code="u">http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-gruyter</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
