<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">378916092</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20180305123553.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">161128e20041201xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1515/mult.2004.23.4.417</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)gruyter-10.1515/mult.2004.23.4.417</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="0" ind2="0">
   <subfield code="a">Social stratification and patterns of code-switching in Early English letters</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Arja Nurmi, Päivi Pahta]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">The study deals with multilingualism in a historical perspective, focusing on code-switching between English and other languages in letters written in fifteenth- and early sixteenth-century England. The data is drawn from the Corpus of Early English Correspondence, a large electronic tool designed for historical sociolinguistic research. A related database containing background information on the writers makes it possible to apply the framework of correlational sociolinguistics. While testing the relationship of code-switching with many social variables, the study concentrates on social stratification. The analysis shows clear correlation between the writers' social rank and their code-switching behaviour both in terms of quantity and quality. Other interlinked variables such as gender and education are also significant. The study also confirms that for a full understanding of the phenomenon, microlevel analyses of idiolects and interpersonal relations are needed.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">© Walter de Gruyter</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Translation &amp; interpretation</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Sociolinguistics</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Nurmi</subfield>
   <subfield code="D">Arja</subfield>
   <subfield code="u">University of Helsinki.</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Pahta</subfield>
   <subfield code="D">Päivi</subfield>
   <subfield code="u">University of Helsinki.</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</subfield>
   <subfield code="d">Walter de Gruyter</subfield>
   <subfield code="g">23/4(2004-12-01), 417-456</subfield>
   <subfield code="x">0167-8507</subfield>
   <subfield code="q">23:4&lt;417</subfield>
   <subfield code="1">2004</subfield>
   <subfield code="2">23</subfield>
   <subfield code="o">mult</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1515/mult.2004.23.4.417</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1515/mult.2004.23.4.417</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">700</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Nurmi</subfield>
   <subfield code="D">Arja</subfield>
   <subfield code="u">University of Helsinki</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">700</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Pahta</subfield>
   <subfield code="D">Päivi</subfield>
   <subfield code="u">University of Helsinki</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication</subfield>
   <subfield code="d">Walter de Gruyter</subfield>
   <subfield code="g">23/4(2004-12-01), 417-456</subfield>
   <subfield code="x">0167-8507</subfield>
   <subfield code="q">23:4&lt;417</subfield>
   <subfield code="1">2004</subfield>
   <subfield code="2">23</subfield>
   <subfield code="o">mult</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="b">CC0</subfield>
   <subfield code="u">http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-gruyter</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
