The Thousand and One Nights in Turkish: Translations, Adaptations, and Issues
Gespeichert in:
Verfasser / Beitragende:
[Hande A. Birkalan]
Ort, Verlag, Jahr:
2004
Enthalten in:
Fabula, 45/3-4(2004-07-22), 221-236
Format:
Artikel (online)
Online Zugang:
| LEADER | caa a22 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 378942638 | ||
| 003 | CHVBK | ||
| 005 | 20180305123656.0 | ||
| 007 | cr unu---uuuuu | ||
| 008 | 161128e20040722xx s 000 0 ger | ||
| 024 | 7 | 0 | |a 10.1515/fabl.2004.45.3-4.221 |2 doi |
| 035 | |a (NATIONALLICENCE)gruyter-10.1515/fabl.2004.45.3-4.221 | ||
| 100 | 1 | |a Birkalan |D Hande A. |u 1. Istanbul. | |
| 245 | 1 | 0 | |a The Thousand and One Nights in Turkish: Translations, Adaptations, and Issues |h [Elektronische Daten] |c [Hande A. Birkalan] |
| 520 | 3 | |a Turkish versions of the Arabian Nights have enjoyed a great popularity. On the one hand, there are translations designed for a popular adult audience. On the other, the Arabian Nights have been perceived as an appropriate source for the entertainment of children. My contribution aims to analyze various issues concerning the Turkish translations. Some of the questions are: What were the political and cultural reasons for translating the Arabian Nights into Turkish? What were the criteria for editing and revising the material for children's literature? In pursuing these questions, I venture into the relationship between literature and cultural politics. | |
| 540 | |a © Walter de Gruyter | ||
| 690 | 7 | |a Literary studies: general |2 nationallicence | |
| 690 | 7 | |a Literary theory |2 nationallicence | |
| 690 | 7 | |a Novels, other prose & writers |2 nationallicence | |
| 773 | 0 | |t Fabula |d Walter de Gruyter |g 45/3-4(2004-07-22), 221-236 |x 0014-6242 |q 45:3-4<221 |1 2004 |2 45 |o fabl | |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/fabl.2004.45.3-4.221 |q text/html |z Onlinezugriff via DOI |
| 908 | |D 1 |a research article |2 jats | ||
| 950 | |B NATIONALLICENCE |P 856 |E 40 |u https://doi.org/10.1515/fabl.2004.45.3-4.221 |q text/html |z Onlinezugriff via DOI | ||
| 950 | |B NATIONALLICENCE |P 100 |E 1- |a Birkalan |D Hande A. |u 1. Istanbul | ||
| 950 | |B NATIONALLICENCE |P 773 |E 0- |t Fabula |d Walter de Gruyter |g 45/3-4(2004-07-22), 221-236 |x 0014-6242 |q 45:3-4<221 |1 2004 |2 45 |o fabl | ||
| 900 | 7 | |b CC0 |u http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0 |2 nationallicence | |
| 898 | |a BK010053 |b XK010053 |c XK010000 | ||
| 949 | |B NATIONALLICENCE |F NATIONALLICENCE |b NL-gruyter | ||