Should student translations be assessed holistically or through error analysis?

Verfasser / Beitragende:
[Christopher Waddington]
Ort, Verlag, Jahr:
2004
Enthalten in:
Lebende Sprachen, 49/1(2004-01), 28-35
Format:
Artikel (online)
ID: 378943634
LEADER caa a22 4500
001 378943634
003 CHVBK
005 20180305123658.0
007 cr unu---uuuuu
008 161128e200401 xx s 000 0 ger
024 7 0 |a 10.1515/LES.2004.28  |2 doi 
035 |a (NATIONALLICENCE)gruyter-10.1515/LES.2004.28 
100 1 |a Waddington  |D Christopher  |u Madrid 
245 1 0 |a Should student translations be assessed holistically or through error analysis?  |h [Elektronische Daten]  |c [Christopher Waddington] 
773 0 |t Lebende Sprachen  |d Walter de Gruyter GmbH & Co. KG  |g 49/1(2004-01), 28-35  |x 0023-9909  |q 49:1<28  |1 2004  |2 49  |o LES 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/LES.2004.28  |q text/html  |z Onlinezugriff via DOI 
908 |D 1  |a research article  |2 jats 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 856  |E 40  |u https://doi.org/10.1515/LES.2004.28  |q text/html  |z Onlinezugriff via DOI 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 100  |E 1-  |a Waddington  |D Christopher  |u Madrid 
950 |B NATIONALLICENCE  |P 773  |E 0-  |t Lebende Sprachen  |d Walter de Gruyter GmbH & Co. KG  |g 49/1(2004-01), 28-35  |x 0023-9909  |q 49:1<28  |1 2004  |2 49  |o LES 
900 7 |b CC0  |u http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0  |2 nationallicence 
898 |a BK010053  |b XK010053  |c XK010000 
949 |B NATIONALLICENCE  |F NATIONALLICENCE  |b NL-gruyter