<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">388066822</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20180307125135.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">161130e199903  xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1017/S0959269500004464</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">S0959269500004464</subfield>
   <subfield code="2">pii</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)cambridge-10.1017/S0959269500004464</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Thatcher</subfield>
   <subfield code="D">Nicole</subfield>
   <subfield code="u">School of Humanities and Cultural Studies, Middlesex University, White Hart Lane, London, N17 8HR, e-mail address: n.thatcher@mdx.ac.uk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="3">
   <subfield code="a">La coréférence lexicale</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Nicole Thatcher]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">Cet article examine la base d'identité entre syntagmes nominaux de reprise. Certains linguistes l'expliquent en invoquant des liens coréférentiels et anaphoriques complémentaires, d'autres maintiennent une distinction et une subordination entre ces liens. Dans une synthèse tiré e de ces explications, je considérerai la reprise nominale transphrastique, dans les énoncés écrits, comme un phénomène textuel et mémoriel dépendant pour son interprétation de son sémantisme discursif et des significations transmises et inférées par le discours. Cette dépendance permet de la désigner sous le nom d'anaphore lexicale. Ces concepts seront ensuite appliqués à un texte pour illustrer les mécanismes en jeu et le rôle de l'anaphore lexicale dans la comprehension d'un discours.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Copyright © Cambridge University Press 1999</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Journal of French Language Studies</subfield>
   <subfield code="d">Cambridge University Press</subfield>
   <subfield code="g">9/1(1999-03), 91-104</subfield>
   <subfield code="x">0959-2695</subfield>
   <subfield code="q">9:1&lt;91</subfield>
   <subfield code="1">1999</subfield>
   <subfield code="2">9</subfield>
   <subfield code="o">JFL</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1017/S0959269500004464</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research-article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1017/S0959269500004464</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">100</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Thatcher</subfield>
   <subfield code="D">Nicole</subfield>
   <subfield code="u">School of Humanities and Cultural Studies, Middlesex University, White Hart Lane, London, N17 8HR, e-mail address: n.thatcher@mdx.ac.uk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Journal of French Language Studies</subfield>
   <subfield code="d">Cambridge University Press</subfield>
   <subfield code="g">9/1(1999-03), 91-104</subfield>
   <subfield code="x">0959-2695</subfield>
   <subfield code="q">9:1&lt;91</subfield>
   <subfield code="1">1999</subfield>
   <subfield code="2">9</subfield>
   <subfield code="o">JFL</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="b">CC0</subfield>
   <subfield code="u">http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-cambridge</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
