<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">463200462</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20180405153111.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">170326e20071001xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1007/s11061-007-9038-z</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)springer-10.1007/s11061-007-9038-z</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Washer</subfield>
   <subfield code="D">Nancy</subfield>
   <subfield code="u">Delta College, SUNY College at Brockport, 350 New Campus Drive, 14420, Brockport, NY, USA</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Paraphrased and parodied, extracted and inserted: the changing meaning of Folquet de Marseille's &quot;Amors, Merce!”</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Nancy Washer]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">The transmission of verses extracted from troubadour poems and inserted into new works has been recognized and studied since scholars began to examine the corpus using modern philological methods. Most previous studies focus on the transmission process rather than the effect extraction, rewriting, and insertion has on the meanings of the excerpts in their new contexts. In this paper, I compare the meanings of the extracted parts of Folquet de Marseille's &quot;Amors, merce!” in their new contexts with their meanings in the original poem. The first line and parts or all of the second and fifth stanzas were extracted and inserted into ten new works, ranging from collections of abbreviated poems to quotations in longer works. Most later writers revise the excerpts to better suit their purposes through idiosyncratic readings of key passages or outright paraphrases. These revisions, in conjunction with the juxtaposition of the &quot;Amors, merce!” quotations with quotations from other poems, usually produce new meaning contradictory to that in the original poem. Even in manuscripts of abbreviated poems, which purport to maintain the original meaning, the abbreviation alters the logical structure of the song and meaning to the point of contradicting the meaning in the original poem.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Springer Science+Business Media, Inc., 2007</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Troubadours</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Florilegia</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Fin'amor</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Coblas esparsas</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Terramagnino da Pisa</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Doctrina d'acort</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Raimon Vidal</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">En aquel temps</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Matfre Ermengaud</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Breviari d'amor</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Jofre de Foixà</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Francesco da Barberino</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Documenti d'amore</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Neophilologus</subfield>
   <subfield code="d">Springer Netherlands</subfield>
   <subfield code="g">91/4(2007-10-01), 565-581</subfield>
   <subfield code="x">0028-2677</subfield>
   <subfield code="q">91:4&lt;565</subfield>
   <subfield code="1">2007</subfield>
   <subfield code="2">91</subfield>
   <subfield code="o">11061</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/s11061-007-9038-z</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research-article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/s11061-007-9038-z</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">100</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Washer</subfield>
   <subfield code="D">Nancy</subfield>
   <subfield code="u">Delta College, SUNY College at Brockport, 350 New Campus Drive, 14420, Brockport, NY, USA</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Neophilologus</subfield>
   <subfield code="d">Springer Netherlands</subfield>
   <subfield code="g">91/4(2007-10-01), 565-581</subfield>
   <subfield code="x">0028-2677</subfield>
   <subfield code="q">91:4&lt;565</subfield>
   <subfield code="1">2007</subfield>
   <subfield code="2">91</subfield>
   <subfield code="o">11061</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Metadata rights reserved</subfield>
   <subfield code="b">Springer special CC-BY-NC licence</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-springer</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
