<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">469053216</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20180323132835.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">170328e19920301xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1007/BF01067990</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)springer-10.1007/BF01067990</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">McGhee Nelson</subfield>
   <subfield code="D">Elizabeth</subfield>
   <subfield code="u">Department of Psychology, Kansas State University, Bluemont Hall, 66506-5302, Manhattan, Kansas</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Memory for metaphor by nonfluent bilinguals</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Elizabeth McGhee Nelson]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">The purpose of this study was to investigate memory for metaphors by nonfluent bilinguals under different orientation conditions. In Experiment 1 beginning bilinguals were asked to either (1) translate into English the figurative meanings of metaphors in the second language (L2); (2) translate into English the literal meanings of these same metaphorical sentences; (3) translate these metaphorical sentences into English-no specific instructions as how to translate given; (4) translate into English a similar list of nonmetaphorical sentences; (5) copy in L2 the list of metaphorical sentences; or (6) copy in L2 the list of nonmetaphorical sentences. Subjects' memory for these sentences was measured on a cued recall test. In Experiment 2 monolingual subjects did language tasks similar to conditions 1, 5, and 6 in Experiment 1. In both experiments, recall was best in the first condition and worst in the fifth condition. In Experiment 1 recall was also poorer in the second condition than in the other translation conditions. The implication is that the task for this condition requires subjects to process materials in a counterintuitive manner.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Plenum Publishing Corporation, 1992</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Journal of Psycholinguistic Research</subfield>
   <subfield code="d">Kluwer Academic Publishers-Plenum Publishers</subfield>
   <subfield code="g">21/2(1992-03-01), 111-125</subfield>
   <subfield code="x">0090-6905</subfield>
   <subfield code="q">21:2&lt;111</subfield>
   <subfield code="1">1992</subfield>
   <subfield code="2">21</subfield>
   <subfield code="o">10936</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/BF01067990</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research-article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/BF01067990</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">100</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">McGhee Nelson</subfield>
   <subfield code="D">Elizabeth</subfield>
   <subfield code="u">Department of Psychology, Kansas State University, Bluemont Hall, 66506-5302, Manhattan, Kansas</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Journal of Psycholinguistic Research</subfield>
   <subfield code="d">Kluwer Academic Publishers-Plenum Publishers</subfield>
   <subfield code="g">21/2(1992-03-01), 111-125</subfield>
   <subfield code="x">0090-6905</subfield>
   <subfield code="q">21:2&lt;111</subfield>
   <subfield code="1">1992</subfield>
   <subfield code="2">21</subfield>
   <subfield code="o">10936</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Metadata rights reserved</subfield>
   <subfield code="b">Springer special CC-BY-NC licence</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-springer</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
