Bilinguale lexik
Nicht materieller lexikalischer transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen zweisprachigkeit
Gespeichert in:
Verfasser / Beitragende:
Katrin Bente Karl
Ort, Verlag, Jahr:
Munich, Germany :
Verlag Otto Sagner,
2012
Beschreibung:
1 online resource (683 p.)
Format:
Buch (online)
Online Zugang:
| LEADER | cam a22 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 528859293 | ||
| 003 | CHVBK | ||
| 005 | 20200627052256.0 | ||
| 006 | m d | ||
| 007 | cr |n |||||||| | ||
| 008 | 131007s2012 gw |||||s|||| 0 |ger d | ||
| 020 | |a 978-3-86688-241-6 | ||
| 020 | |a 978-3-86688-240-9 (print) | ||
| 035 | |a (SERSOL)ssj0001011320 | ||
| 035 | |a (WaSeSS)ssj0001011320 | ||
| 040 | |a WaSeSS |c WaSeSS |d WaSeSS | ||
| 050 | 4 | |a PG2567 | |
| 100 | 1 | |a Karl |D Katrin Bente | |
| 245 | 1 | 0 | |a Bilinguale lexik |h [Elektronische Daten] |b Nicht materieller lexikalischer transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen zweisprachigkeit |c Katrin Bente Karl |
| 260 | |a Munich, Germany |b Verlag Otto Sagner |c c2012 | ||
| 300 | |a 1 online resource (683 p.) | ||
| 490 | 0 | |a Slavolinguistica |v 15 | |
| 506 | |a Lizenzbedingungen können den Zugang einschränken. License restrictions may limit access. | ||
| 520 | |a Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische Natur nicht materieller lexikalischer Transfers (u.a. auch bekannt als Calques) bezogen auf die aktuelle Kontaktsituation des Russischen mit dem Deutschen. Im Theorieteil der Arbeit erfolgt eine Abgrenzung möglicher Kontaktphänomene und eine Subklassifizierung der nicht materiellen lexikalischen Transfers in insgesamt fünf Kategorien. Im empirischen Teil werden ein umfangreiches bilinguales Korpus, bestehend aus spontaner mündlicher Kommunikation sowie schriftlicher Sprachproduktion, ausgewertet und Ergebnisse einer computerunterstützt durchgeführten Bewertungsaufgabe präsentiert. Wo in dem einen Teil die realen Vorkommen im Vordergrund stehen, ist es in dem anderen Teil die Bewertung von nicht materiellen lexikalischen Transfers wie otkladyvat' na dlinnuju skamejku 'auf die lange Bank schieben's, wobei die Urteile Bilingualer mit denjenigen einer monolingualen Kontrollgruppe verglichen werden. | ||
| 588 | |a Description based on online resource; title from pdf title page (KUBON & SAGNER, viewed October 7, 2013). | ||
| 650 | 0 | |a Russian language |x Lexicology | |
| 650 | 0 | |a German language |x Lexicology | |
| 650 | 0 | |a Russian language |x Vocabulary | |
| 650 | 0 | |a German language |x Vocabulary | |
| 650 | 0 | |a Russian language |x Study and teaching |x German speakers | |
| 776 | 0 | 8 | |i Print version |a Karl, Katrin Bente. |t Bilinguale lexik : Nicht materieller lexikalischer transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen zweisprachigkeit. |z 9783866882409 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.peterlang.com/search?f_0=identifier&level=parent&q_0=9783866882416 |z Uni Bern: Volltext |
| 898 | |a BK020053 |b XK020053 |c XK020000 | ||
| 909 | 4 | |f Peter Lang Slavic Studies | |
| 909 | 4 | |a E-Books von 360MarcUpdates | |
| 949 | |B IDSBB |F B405 |b B405 |c 405VT |x NELB4051812 | ||
| 950 | |B IDSBB |P 100 |E 1- |a Karl |D Katrin Bente | ||
| 950 | |B IDSBB |P 490 |E 1- |a Slavolinguistica |v 15 | ||
| 950 | |B IDSBB |P 776 |E 08 |a Karl, Katrin Bente |i Print version |t Bilinguale lexik : Nicht materieller lexikalischer transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen zweisprachigkeit |z 9783866882409 | ||
| 950 | |B IDSBB |P 856 |E 40 |u https://www.peterlang.com/search?f_0=identifier&level=parent&q_0=9783866882416 |z Uni Bern: Volltext | ||
| 986 | |a SWISSBIB |b 277365775 | ||