<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     cam a22     1  4500</leader>
  <controlfield tag="001">569277280</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20200921164427.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">190725s1957    sz            00    fre d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">Fr. 23.20 (rel.)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(SNL)991011446759703976</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NEBIS)000496889</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(Sz)422921-41snl_51</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(Sz)vtls000422921</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(Sz)000422921</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Sz</subfield>
   <subfield code="c">SAZ</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="a">fre</subfield>
   <subfield code="a">ger</subfield>
   <subfield code="a">eng</subfield>
   <subfield code="a">ita</subfield>
   <subfield code="a">spa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="110" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="0">(DE-588)2015652-2</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Lexique général des termes ferroviaires</subfield>
   <subfield code="b">(En 5 langues: français, allemand, anglais, italien, espagnol)</subfield>
   <subfield code="c">Publ. par l'Union... (= Allgemeines Wörterbuch des Eisenbahnwesens = General dictionary of railway terms = Lessico generale dei termini ferroviari = Léxico general de términos ferroviarios)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="246" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Allgemeines Wörterbuch des Eisenbahnwesens</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="246" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">General dictionary of railway terms</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="246" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Lessico generale dei termini ferroviari</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="246" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Léxico general de términos ferroviarios</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Berne</subfield>
   <subfield code="b">Benteli</subfield>
   <subfield code="c">1957.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">IV, 829 S.</subfield>
   <subfield code="c">8°.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="500" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Schmutztitel: Allgemeines Wörterbuch des Eisenbahnwesens = General dictionary of railway terms = Lessico generale dei termini ferroviari = Léxico general de términos ferroviarios</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">DEUTSCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000000005</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">EISENBAHNFAHRZEUGTECHNIK, SCHIENENFAHRZEUGTECHNIK (LANDFAHRZEUGTECHNIK)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000030548</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">ENGLISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000000003</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">FRANZÖSISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000000019</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">ITALIENISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000000021</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">MEHRSPRACHIGE FACHWÖRTERBÜCHER (DOKUMENTENTYP)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000036251</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">SPANISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="x">ger</subfield>
   <subfield code="0">(ETHUDK)000000026</subfield>
   <subfield code="2">ethudk</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">MEHRSPRACHIGE FACHWÖRTERBÜCHER (DOKUMENTENTYP)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">(038)801.316.4*M</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">EISENBAHNFAHRZEUGTECHNIK, SCHIENENFAHRZEUGTECHNIK (LANDFAHRZEUGTECHNIK)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">629.4</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">SPANISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">=60</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">DEUTSCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">=30</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">FRANZÖSISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">=40</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ITALIENISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">=50</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ENGLISCH (WÖRTERBÜCHER)</subfield>
   <subfield code="z">ger</subfield>
   <subfield code="u">=20</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">DICTIONNAIRES SPÉCIALISÉS MULTILINGUES (TYPE DE DOCUMENT)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">(038)801.316.4*M</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">MULTILINGUAL SPECIAL SUBJECT DICTIONARIES (DOCUMENT TYPE)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">(038)801.316.4*M</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">RAILWAY VEHICLE ENGINEERING (LAND VEHICLE ENGINEERING)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">629.4</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">INGÉNIERIE DES VÉHICULES SUR RAILS (INGÉNIERIE DES VÉHICULES TERRESTRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">629.4</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ESPAGNOL (DICTIONNAIRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">=60</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">SPANISH (DICTIONARIES)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">=60</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ALLEMAND (DICTIONNAIRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">=30</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">GERMAN (DICTIONARIES)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">=30</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">FRANÇAIS (DICTIONNAIRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">=40</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">FRENCH (DICTIONARIES)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">=40</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ITALIAN (DICTIONARIES)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">=50</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ITALIEN (DICTIONNAIRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">=50</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ENGLISH (DICTIONARIES)</subfield>
   <subfield code="z">eng</subfield>
   <subfield code="u">=20</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="691" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="B">u</subfield>
   <subfield code="a">ANGLAIS (DICTIONNAIRES)</subfield>
   <subfield code="z">fre</subfield>
   <subfield code="u">=20</subfield>
   <subfield code="2">nebis E1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Léxico general de términos ferroviarios</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Lessico generale dei termini ferroviari</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">General dictionary of railway terms</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Allgemeines Wörterbuch des Eisenbahnwesens</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="710" ind1="2" ind2=" ">
   <subfield code="a">Benteli Verlag</subfield>
   <subfield code="0">(DE-588)2005897-4</subfield>
   <subfield code="e">Verlag</subfield>
   <subfield code="4">pbl</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK020000</subfield>
   <subfield code="b">XK020000</subfield>
   <subfield code="c">XK020000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="F">NB001</subfield>
   <subfield code="b">NB001</subfield>
   <subfield code="j">N 81387</subfield>
   <subfield code="s">N 81387</subfield>
   <subfield code="c">NB10010</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="F">NB001</subfield>
   <subfield code="b">NB001</subfield>
   <subfield code="j">N 81387</subfield>
   <subfield code="s">N 81387 2e ex</subfield>
   <subfield code="c">NB10010</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NEBIS</subfield>
   <subfield code="F">E16</subfield>
   <subfield code="b">E16</subfield>
   <subfield code="c">RH</subfield>
   <subfield code="j">27342</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">110</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="0">(DE-588)2015652-2</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Léxico general de términos ferroviarios</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Lessico generale dei termini ferroviari</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">General dictionary of railway terms</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="t">Allgemeines Wörterbuch des Eisenbahnwesens</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">SNL</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">Benteli Verlag</subfield>
   <subfield code="0">(DE-588)2005897-4</subfield>
   <subfield code="e">Verlag</subfield>
   <subfield code="4">pbl</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NEBIS</subfield>
   <subfield code="P">710</subfield>
   <subfield code="E">2-</subfield>
   <subfield code="a">International Union of Railways</subfield>
   <subfield code="0">(DE-588)2015652-2</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
