<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>     caa a22        4500</leader>
  <controlfield tag="001">60617253X</controlfield>
  <controlfield tag="003">CHVBK</controlfield>
  <controlfield tag="005">20210128100729.0</controlfield>
  <controlfield tag="007">cr unu---uuuuu</controlfield>
  <controlfield tag="008">210128e20151201xx      s     000 0 eng  </controlfield>
  <datafield tag="024" ind1="7" ind2="0">
   <subfield code="a">10.1007/s11059-015-0310-0</subfield>
   <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">(NATIONALLICENCE)springer-10.1007/s11059-015-0310-0</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
   <subfield code="a">Jiang</subfield>
   <subfield code="D">Zhuyu</subfield>
   <subfield code="u">Faculty of English Language and Culture, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, Guangdong, China</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
   <subfield code="a">Footnotes: Why and how they become essential to world literature?</subfield>
   <subfield code="h">[Elektronische Daten]</subfield>
   <subfield code="c">[Zhuyu Jiang]</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
   <subfield code="a">Footnotes that include supplementary and cultural messages are necessary for world literature studies. In world literature studies, we always expect perspectives that are macro, summarizing and concise. Yet given the countless literary works worldwide and the mortality of human beings, to give a close reading of all literary works seems to be the least probable method even for the most talented scholar. With the help of those footnotes however, &quot;distant” readings with a comprehensive and comparative perspective can also produce solid argument. For translations, footnotes expand the working domain of translators where they can put cultural and contextual information that is necessary for readers. They enable translators to preserve the &quot;whole” original work without sacrificing the meaning, form or taste of it. The claim of &quot;untranslatability” is thus invalidated.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Akadémiai Kiadó, Budapest, Hungary, 2015</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Footnotes</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">World literature</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="690" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Translation</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
   <subfield code="t">Neohelicon</subfield>
   <subfield code="d">Springer Netherlands</subfield>
   <subfield code="g">42/2(2015-12-01), 687-694</subfield>
   <subfield code="x">0324-4652</subfield>
   <subfield code="q">42:2&lt;687</subfield>
   <subfield code="1">2015</subfield>
   <subfield code="2">42</subfield>
   <subfield code="o">11059</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/s11059-015-0310-0</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="898" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">BK010053</subfield>
   <subfield code="b">XK010053</subfield>
   <subfield code="c">XK010000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="900" ind1=" " ind2="7">
   <subfield code="a">Metadata rights reserved</subfield>
   <subfield code="b">Springer special CC-BY-NC licence</subfield>
   <subfield code="2">nationallicence</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="908" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="D">1</subfield>
   <subfield code="a">research-article</subfield>
   <subfield code="2">jats</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="949" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="F">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="b">NL-springer</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">856</subfield>
   <subfield code="E">40</subfield>
   <subfield code="u">https://doi.org/10.1007/s11059-015-0310-0</subfield>
   <subfield code="q">text/html</subfield>
   <subfield code="z">Onlinezugriff via DOI</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">100</subfield>
   <subfield code="E">1-</subfield>
   <subfield code="a">Jiang</subfield>
   <subfield code="D">Zhuyu</subfield>
   <subfield code="u">Faculty of English Language and Culture, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, Guangdong, China</subfield>
   <subfield code="4">aut</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="950" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="B">NATIONALLICENCE</subfield>
   <subfield code="P">773</subfield>
   <subfield code="E">0-</subfield>
   <subfield code="t">Neohelicon</subfield>
   <subfield code="d">Springer Netherlands</subfield>
   <subfield code="g">42/2(2015-12-01), 687-694</subfield>
   <subfield code="x">0324-4652</subfield>
   <subfield code="q">42:2&lt;687</subfield>
   <subfield code="1">2015</subfield>
   <subfield code="2">42</subfield>
   <subfield code="o">11059</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
